-
1 fantasia
1. f1) фантазия, воображениеfervida / accesa fantasia — пылкое воображениеfrutto della fantasia — плод фантазии / воображенияeccitare la fantasia — возбуждать / тревожить воображениеlavorare di fantasia иск. — работать без модели, фантазировать, импровизировать2) каприз, прихотьavere delle fantasie — быть чудаковатым / с причудамиmi / gli è saltata fantasia... — мне / ему взбрело / пришло в голову...andare a fantasia — понравиться, прийтись по вкусуgiudicare di fantasia — судить по первому впечатлениюavere fantasia di qc — хотеть / желать чего-либо3) муз. фантазия; импровизацияsuonare a / di fantasia — импровизировать2. agg invarabito fantasia — платье фантазиSyn:immaginativa, immaginazione, inventiva, invenzione; finzione; capriccio, bizzarria, stranezza, grillo, stravaganza••oggetti / articoli di fantasia — безделушки, украшенияfantasia della natura — чудо природы -
2 fantasia
fantasìa 1. f 1) фантазия, воображение ricca fantasia -- богатое воображение fervidafantasia -- пылкое воображение fantasia sbrigliata -- необузданное воображение fantasia creatrice -- творческое воображение fantasia al potere v. immaginazione volo della fantasia -- полет фантазии frutto della fantasia -- плод фантазии <воображения> Х tutto frutto della tua fantasia -- все это плоды твоей фантазии eccitare la fantasia -- возбуждать <тревожить> воображение lasciare margine alla fantasia -- дать волю фантазии lavorare di fantasia arte -- работать без модели, фантазировать, импровизировать 2) каприз, прихоть avere fantasia d'una cosa -- страстно желать чего-л gli Х venuta la fantasia -- ему пришло в голову mi Х saltata fantasia -- мне (ему) взбрело в голову a fantasia -- по желанию andare a fantasia -- понравиться, прийтись по вкусу giudicare di fantasia -- судить по первому впечатлению avere fantasia di qc -- хотеть <желать> чего-л di fantasia -- причудливый, необычный 3) mus фантазия; импровизация suonare a fantasia -- импровизировать 2. agg invar фантази abito fantasia -- платье фантази oggetti di fantasia -- безделушки, украшения fantasia della natura -- чудо природы avere delle fantasie -- быть чудаковатым <с причудами> -
3 fantasia
fantaśìa 1. f 1) фантазия, воображение ricca fantasia — богатое воображение fervidafantasia — пылкое воображение fantasia sbrigliata — необузданное воображение fantasia creatrice — творческое воображение fantasia al potere v. immaginazione volo della fantasia — полёт фантазии frutto della fantasia — плод фантазии <воображения> è tutto frutto della tua fantasia — всё это плоды твоей фантазии eccitare la fantasia — возбуждать <тревожить> воображение lasciare margine alla fantasia — дать волю фантазии lavorare di fantasia arte — работать без модели, фантазировать, импровизировать 2) каприз, прихоть avere fantasia d'una cosa — страстно желать чего-л gli è venuta la fantasia — ему пришло в голову mi è saltata fantasia — мне (ему) взбрело в голову a fantasia — по желанию andare a fantasia — понравиться, прийтись по вкусу giudicare di fantasia — судить по первому впечатлению avere fantasia di qc — хотеть <желать> чего-л di fantasia — причудливый, необычный 3) mus фантазия; импровизация suonare afantasia — импровизировать 2. agg invar фантази abito fantasia — платье фантази¤ oggettidi fantasia — безделушки, украшения fantasia della natura — чудо природы avere delle fantasie — быть чудаковатым <с причудами> -
4 фантазия
ж.1) fantasia, immaginazione, inventiva fплод фантазии — frutto / parto della fantasiaдать волю фантазии —sfrenare la> fantasia 2) ( выдумка) fantasticheria, immaginazione3) разг. ( причуда) capriccio m, ghiribizzo m, grillo m; arzigogolo mему пришла в голову фантазия... — gli venne la fantasia di..., gli è saltato il grillo di...4) муз. fantasia -
5 difetto
m.1.1) недостаток; (imperfezione) дефект, изъян; (vizio) грех, дурная привычкаla ama tanto che non vede i suoi difetti — он так её любит, что не замечает её недостатков
ha un grosso difetto: si morde le unghie — у него дурная привычка грызть ногти
pur con tutti i suoi difetti... — со всеми его недостатками... (при всех его недостатках...)
2) (mancanza) недостаток (m.), нехваткаla fantasia non gli fa certo difetto — фантазии у него хоть отбавляй (фантазии ему не занимать стать)
non gli fa difetto la parlantina — что-что, а поговорить он умеет (язык у него подвешен хорошо)
3) (di fabbricazione) брак (m.)2.•◆
arrotondare per difetto — округлить с недостатком -
6 immaginazione
f.1) (inventiva) вображение (n.), фантазия2) (fantasticheria) фантазирование (n.), грёзы (pl.); фантазии (pl.); (invenzione) выдумка -
7 -F936
иметь причуды, фантазии:— Ma che paura avete? Che Leonforte non sia liberale?.. E che non sia un uomo d'ordine? Sarà anzi un anarchico, un petroliere, lui ch'è l'anima d'una banca... Sempre avete delle fisime pel capo, il mio caro Corimbo. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Чего вы боитесь? Что Леонфорте либерал? Что он не сторонник порядка? Да пусть он будет хоть анархистом или поджигателем, этот глава банкирского дома... Вечно у вас какие-то фантазии, милейший Коримбо. -
8 -P714
плод фантазии:— Io sono uomo di poche parole e non amo le storie che siano parto di pura fantasia. (U. Caimpenta, «Il Fornaretto di Venezia»)
— Человек я немногословный и не люблю историй, что являются плодом чистейшей фантазии. -
9 educazione
f1) воспитание; образование, обучениеeducazione della fantasia — развитие фантазииeducazione del sentimento estetico — формирование чувства прекрасного, эстетическое воспитаниеeducazione permanente — постоянное самообразование, повышение профессионального мастерства2) воспитание, воспитанность•Syn:Ant: -
10 evasione
f1) побег, бегствоevasione dei capitali all'estero — утечка капиталов за границу2) перен. бегство / уход от действительностиevasione nel sogno — уход в мир фантазии3) бюр. ответin evasione a... — в ответ на...4) бюр. ход; выполнение, исполнениеdare evasione a una pratica — дать ход делуstringere i tempi dell'evasione dell'ordine — ускорить сроки выполнения заказа•Syn: -
11 fantastico
1. (pl -ci); agg1) фантастический, сказочный2) невероятный; странный; несбыточный3) фантастический, необыкновенныйè un attore fantastico — это великолепный актёрsei stata fantastica — ты была великолепна / неподражаемаun patrimonio fantastico — огромное состояние4)2. (pl -ci); m1) фантазия, вымысел; воображаемый мир, мир фантазии2) (нечто) невероятное / поразительное / сногсшибательное3. (pl -ci)(fantastico!) чудесно!, чудно!; невероятно!; потрясающе!; фантастика!Syn: -
12 fertilità
f1) плодородие2) плодовитость; способность к воспроизводству3) перен. плодотворностьfertilità d'immaginazione — богатство воображения / фантазии•Syn: -
13 gioco
(pl - chi) m1) играgiochi infantili — детские игры / забавыgiochi di simulazione — игры-подражание, сюжетные игрыgioco collettivo / d'insieme спорт — сыгранностьtavolino da gioco — карточный столикcasa di gioco — игорный домtenere il gioco карт. — держать банкegli ha un bel / un buon gioco — 1) у него хорошие карты 2) перен. у него всё идёт отлично, ему везёт2)gioco di borsa — биржевая игра, игра на бирже; биржевые спекуляцииcarte da gioco — игральные карты, колода карт4) набор, комплект5) дело, предприятиеmettere in gioco — приплести к делу / впутать в делоfare il gioco di qd, stare al gioco di qd — стать орудием в чьих-либо рукахvedremo come finisce il gioco — посмотрим, чем это кончится / что из этого выйдетalla fine del gioco — в конце концов, в конечном счёте6) шутка, насмешкаbrutto gioco — злая / скверная шуткаessere il gioco di tutti — быть всеобщим посмешищемprendersi gioco di qd — подшучивать / насмехаться над кем-либоgioco d'acqua — сверкающие брызги воды8) игра, интригиdoppio gioco — двойная игра, двуличие, вероломствоfare il doppio gioco — вести двойную игруstare al gioco — поддержать игру, подыграть (чаще перен.)essere in gioco — 1) действовать 2) быть поставленным на картуscoprire il gioco di qd — раскрыть чьи-либо карты9) тех. зазор, люфт; неплотная посадка10) тех. ход ( машины)•Syn:passatempo, devertimento, spasso, sollazzo, distrazione, ludo, sport, diporto, ricreazione, svago, trastullo, trattenimento; partita, gara; beffa••gioco dell'immaginazione — игра воображения, плод фантазииil gioco non vale la candela prov — игра не стоит свеч -
14 immaginario
1. aggвоображаемый, мнимый; нереальный, фантастический2. m1) см. immaginazione2) изобразительный ряд, ряд изображений / образов3) психол. воображаемое•Syn:Ant: -
15 immaginazione
f1) воображениеimmaginazione calda / fervida — пылкое воображениеeffetto dell'immaginazione — плод воображенияimmaginazione al potere — гибкость в использовании власти2) выдумка, фантазияal di là d'ogni immaginazione — сверх всякого воображенияneanche / neppure per immaginazione! — ни за что на свете! -
16 lavoro
m1) работа, трудlavoro fisso / precario — постоянная / временная работаlavori occasionali — случайная / нерегулярная работаlavoro manuale / intellettuale — физический / умственный трудlavori di ricerca (scientifica) — (научно-)исследовательские работыlavoro produttivo — производительный трудlavori in economia — дополнительные (мелкие) доработки / работы ( в ходе основных)lavori in corso — ведутся работы, ремонт (объявление, обычно о дорожных работах)lavori casalinghi — домашняя работа, работа по хозяйствуlavori femminili / d'ago — рукоделиеdiritto al lavoro — право на трудlavoro da bestie разг. — изнурительный трудandare al lavoro — пойти на работуessere al lavoro — быть на работеtornare dal lavoro — прийти с работыcercare / essere in cerca di lavoro — искать работуpagare a lavoro finito — платить по окончании работыrimunerazione / retribuzione del lavoro — оплата трудаlavori coatti / coercitivi / forzati — принудительные / каторжные работы; принудительный трудlavoro scocciante разг. — нудная работа, скучное занятиеlavoro da certosini — см. certosinolavoro a spreco разг. — напрасный труд2) работа, действие ( естественных сил)lavoro delle acque / del vento — работа воды / ветраlavori di costruzione / edilizi — строительные работы, строительство4) занятие, дело, деятельностьlavoro illegale / clandestino — нелегальная / подпольная работа5) работа, сделанная вещь; изделие, произведениеun ottimo lavoro — отличная работа / вещьun lavoro fine — тонкая работа / вещьlavoro di / in metallo — металлическое изделиеlavoro della fantasia — плод фантазии6) элн. задание•Syn:occupazione, professione, ufficio, mansione, posto, impiego; attività, opera, esercizio; compito, bisogna, brigaAnt:••chi tardi fa i suoi lavori; tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собираетchi vuol lavoro gentile; ordisca grosso e trami sottile prov — семь раз отмерь - один( раз) отрежь -
17 margine
m1) край, кромкаmargine della strada — обочина дорогиmargine del bosco — опушка лесаmargine del villaggio — окраина селаmargine del fiume — берег реки3) полигр. марзанmargine di stabilità — предел / запас устойчивостиmargine di sicurezza — предел / запас прочностиlasciare margine alla fantasia — дать волю фантазии(superare) con un lieve margine — получить незначительное большинство ( на выборах)vivere al margine della letteratura пренебр. — тереться около литературыtrovarsi ai margini della vita — оказаться за бортом жизниin margine al congresso si discuteva anche su... — в кулуарах съезда шли обсуждения... -
18 parto
I m1) роды, родовой актmorire di parto — умереть от родов2) перен. порождение, произведение, плод••II m ист. -
19 prodotto
m1) продукт; изделиеprodotti della terra / agricoli — сельскохозяйственные продукты2) pl изделияprodotti dell'industria / industriali — промышленные изделияprodotto della fantasia — плод фантазии, игра воображения5) эк.prodotto nazionale lordo — валовой продукт страны, совокупный общественный продукт6) мат. произведение, результат•Syn: -
20 sbrigliare
vt1) разнуздывать2) давать неограниченную свободу, давать волюsbrigliare la fantasia перен. — дать волю фантазии3)sbrigliare un'ernia мед. — вправить грыжу•Syn:Ant:
См. также в других словарях:
Фантазии — сексуальные, мысленное представление сцен сексуального содержания. В большей мере развиты у людей с богатым эмоциональным воображением. Исследования показали, что более 60% женщин имеют сексуальные фантазии, в отношении мужчин приводятся… … Сексологическая энциклопедия
Фантазии Фарятьева (фильм) — Фантазии Фарятьева … Википедия
Фантазии Веснухина (фильм) — Фантазии Веснухина Жанр комедия Режиссёр Валерий Харченко Автор сценария Аркадий Млодик В главных ролях Кирилл Полтевский, Евгений Леб … Википедия
Фантазии Фарятьева — Жанр мелодрама Режиссёр Илья Авербах В главных ролях Андрей Миронов Марина Неёлова Кинокомпания Ленфильм Длительность 152 мин … Википедия
Фантазии Веснухина — Жанр комедия Режиссёр Валерий Харченко Автор сценария Аркадий Млодик В главных ролях Кир … Википедия
ФАНТАЗИИ ВЕСНУХИНА — «ФАНТАЗИИ ВЕСНУХИНА», СССР, ОДЕССКАЯ киностудия, 1977, цв. Детская комедия. Первоклассник Кирилл мечтает выступить в цирке со своим котом Тишей. Его увлечение достает всех родителей, учительницу и даже одноклассников. Мальчика выручает добрый… … Энциклопедия кино
ФАНТАЗИИ ФАРЯТЬЕВА — «ФАНТАЗИИ ФАРЯТЬЕВА», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1979, цв., 152 мин. Мелодрама. По мотивам пьесы Аллы Соколовой. Это фильм о том, как люди, очень близкие, подчас не понимают друг друга; о том, как они мучительно, трудно приходят к пониманию. Каждый из них в … Энциклопедия кино
ФАНТАЗИИ БРЕДОПОДОБНЫБ — (от греч. phantasia воображение ) англ. fantasies /ideas, delirious; нем. Fieberphantasien. Возникающие у больных реактивным психозом идеи преследования, величия, реформаторства, обвинения, самообвинения и т. д., содержание к рых изменяется в… … Энциклопедия социологии
ФАНТАЗИИ ДЕТСКИЕ ПАТОЛОГИЧЕСКИЕ — англ. fantasies, childhood pathologic; нем. Kinderphanta sien, pathologische. Компонент аутизма, навязчивых или бредовых идей, проявляющихся в воображении детей, страдающих неврозами и психозами, при играх и в высказываниях. Antinazi.… … Энциклопедия социологии
ФАНТАЗИИ ИСТЕРИЧЕСКИЕ — англ. fantasies, hysterical; нем. Phantasien, hysterische. Образные вымыслы неправдоподобного содержания, которые сообщает окружающим больной истерией с целью привлечь к себе внимание. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
ФАНТАЗИИ ОБРАЗНЫЕ — англ. fantasies, picture; нем. Phantasien, gestaltete. Новые представления, возникающие на основе пережитого, но лишь частично соотносимые с действительностью; Ф. о. тесно связаны с воображением и мечтой, являются необходимым компонентом… … Энциклопедия социологии